范座 编辑

战国末期政治家、纵横家、魏国宰相

范座(生卒年不详),一说范痤,魏国人,战国时期政治家、纵横家、魏国宰相,魏安釐王时曾任宰相。魏国作为合纵领袖,全赖范座之功。

当时,为了争夺合纵阵线的盟主,赵国和魏国进行了针锋相对的较量。其中,由于魏国范座的原因,赵国一直未能如愿,魏国则成为合纵领袖。

为了除掉这块绊脚石,虞卿便向赵惠文王献上自己的计策,如果大王能用百里之地或者万户的都邑,请求魏国杀死范座,范座死了以后,合纵阵线的盟主可由赵国担任了。赵惠文王同意这个计谋。

魏安釐王知道后竟同意了,派人把范座抓起来,但还没有杀。

范座知道后给魏安釐王以及接替他职位的信陵君魏无忌分别写了一封信,说明了自己的观点和主张。信陵君魏无忌看到信后,马上向魏王进言,把范座放了。最 后范座凭自己的机智,让自己成功地逃脱了被冤杀的命运。

史料记载

《战国策·赵四·虞卿请赵王》记载;

原文:

虞卿请赵王曰:“人之情,宁朝人乎?宁朝于人也?”赵王曰:“人亦宁朝人耳,何故宁朝于人?”虞卿曰:“夫魏为从主,而违者范座也。今王能以百里之地,若万户之都,请杀范座于魏。范座死,则从事可移于赵。”赵王曰:“善。”乃使人以百里之地,请杀范座于魏。魏王许诺,使司徒执范座,而未杀也。

范座献书魏王曰:“臣闻赵王以百里之地请杀座之身。夫杀无罪范座,座薄故也;而得百里之地,大利也。臣窃为大王美之。虽然,而有一焉,百里之地不可得,而死者不可复生也,则主必为天下笑矣!臣窃以为与其以死人市,不若以生人市使也。”

又遗其后相信陵君书曰:“夫赵、魏,敌战之国也。赵王以咫尺之书来,而魏王轻为之杀无罪之座,座虽不肖,故魏之免相望也。尝以魏之故,得罪于赵。夫国内无用臣,外虽得地,势不能守。然今能守魏者,莫如君矣。王听赵杀座之后,强秦袭赵之欲,倍赵之割,则君将何以止之?此君之累也。”信陵君曰:“善。”遽言之王而出之。

译文:

虞卿对赵王说:“人一般情况下,是希望使者来朝见自己呢?还是愿意派遣使者去朝见别人?”赵惠文王说:“人们都想他国使者来朝见自己,什么理由希望去朝见他人?”虞卿说:“那魏国作为合纵的领袖,能够成功是范座的功劳。如今大王能够用方圆百里的土地,或者拥有万户的城邑,就能请求魏国杀掉范座。范座一死,赵国就可以做推行合纵之策的领袖。”赵惠文王说:“好。”于是就派人以割给魏国方圆百里的土地为条件,向魏国请求杀掉范座。魏王答应了,派司徒逮捕了范座,可是却没有杀他。

范座向魏王呈献书信说:“臣下听说赵王用方圆百里的土地,请求杀掉臣下。杀死无罪的臣下,这是小事;而得到方圆百里的土地,是很大的利益。臣下私下为大王赞美这件事。虽然这样,仍然有一个问题,方圆百里的土地不能得到,死去的人也不能复生,大王一定会被全天下的人耻笑。臣下私以为与其用死人做交易,不如用活着的人做交易。”

范座又给继他之后的相国信陵君写信说:“赵国、魏国是敌对交战的国家。赵王把微小的一封书信送来,而魏王就要轻率地为他杀掉无罪的我,我虽然不成器,却是魏国原来免去的相国。我曾经因为魏国的缘故,得罪了赵国。国内不能任用臣下,在国外虽然得到土地,势必不能守卫。然而如今能守卫魏国的,没有谁能赶得上您了。君王听信赵王杀了我以后,强大的秦国就会袭用赵国的想法,就会比赵国加倍地要求割让土地,那么您将用什么办法阻止它?这就是您的麻烦。”信陵君说:“好。”直刻报告魏王并释放了范座。

下一篇 犀武

上一篇 卫庆