鬻海歌 编辑

北宋文学家柳永诗作

《鬻海歌》是北宋文学家柳永创作的一首七言古诗。此诗开头四句领起全诗,以“鬻海”为业而不事耕织的盐民引出盐民煮盐的艰辛;接着二十句写盐民在官租私租逼迫下过着的苦难生活,先是写劳动环境的恶劣,再写劳动过程的漫,加之服徭役的痛苦与官租私租的重重剥削;最后八句是诗人的政治见解,寓讽谏之意。全诗结构谨严,层次井然,不同的艺术手法恰适应了不同内容的需要,卒章显志则体现了曲终奏雅的讽谏之意,读起来似奏章却不失诗味。

基本信息

编辑

作品名称:鬻海歌

作者:柳永

创作年代:北宋

出处:《全宋诗》

作品体裁:七言古诗

作品别名:煮海歌

作品原文

编辑

鬻海歌1

鬻海之民何所营2?妇无蚕织夫无耕。

衣食之太寥落3,牢盆鬻就汝输征4。

年年春夏潮盈浦5,潮退刮泥成岛屿6。

风干日曝咸味加7,始灌潮波塯成卤8。

卤浓盐淡未得闲,采樵深入无穷山。

豹踪虎迹不敢避,朝阳出去夕阳还。

船载肩擎未遑歇9,投入巨灶炎炎热。

晨烧暮烁堆积高10,才得波涛变成雪11。

自从潴卤至飞霜12,无非假贷充糇粮13。

秤入官中得微直14,一缗往往十缗偿15。

周而复始无休息,官租未了私租逼。

驱妻逐子课工程16,虽作人形俱菜色17。

鬻海之民何苦辛,安得母富子不贫18?

本朝一物不失所,愿广皇仁到海滨19。

甲兵净洗征输辍20,君有余财罢盐铁21。

太平相业尔惟盐22,化作夏商周时节23。

注释译文

编辑

词句注释

1.

鬻(yù)海歌:此诗原载于元代年《大德昌国州图志·卷六》,题下原注:“悯亭户也,为晓峰盐场官作。”亭户,即盐户。2.

鬻海之民:指海边靠煮海水卖盐为生的盐民。鬻,一作“煮”。何所营:靠什么谋生。营,谋生。3.

寥落:稀少。4.

牢盆:用来煮海水的盆。输征:缴纳租税。5.

浦(pǔ):水边,这里指海边。6.

岛屿:盐土堆。7.

曝(pù):晒。8.

塯(liù):原意为盛饭的瓦器,这里指用瓦器装海水制作卤。卤(lǔ):盐卤,盐的半成品。9.

肩擎(qíng):肩扛。擎,往上托,扛。未遑(huáng)歇:无暇休息。遑,闲暇,空闲。10.

烁:熔炼,即熬煮。11.

波涛:海水。雪:指雪白的盐。12.

潴(zhū)卤:积存盐卤。飞霜:指雪白的盐。13.

假货:同人借贷。糇(hóu)粮:干粮。14.

微直:微薄的收入。15.

缗(mín):量词,用于成串的铜钱,每串一千文。16.

课工程:从事煮盐工程或为交纳盐工赋税。17.

菜色:饥饿之色。18.

母富子不贫:指代国家与百姓的关系。19.

皇仁:皇恩。20.

甲兵:铠甲和兵器,这里指兵役。辍(chuò):停止。21.

罢盐铁:废除盐铁税。22.

相业:宰相的治国之道。尔惟盐:化用《尚书·说命》:“若作和羹,尔惟盐梅。”23.

夏商周时节:儒家理想的太平盛世。

白话译文

海边的盐民靠什么谋生?女不养蚕织布,男不耕种田地。

衣食来源又不足,靠的是用牢盆熬盐来交纳赋税。

每年的春季和夏季,海潮涨满海滨,潮水退了之后,搜刮含盐的泥土,堆积得大如岛屿。

盐泥经过风吹日晒,增加了盐味,然后在上面灌上海水,淋出盐卤。

淋成的盐卤比海水含盐度大得多,但与盐相比,还淡得多。所以盐民不敢停闲,需要入深山打柴。

明知深山有虎豹也不敢回避。照样日出而去,日夕而还。

船载肩扛,无暇休息。柴投入巨灶,炎炎发热。

从早晨烧到晚上,使海水变成雪白的盐,堆积成高高的盐垛。

从聚集成盐卤到熬制咸盐期间,因无盐可卖,无非靠借贷维持生活。

待盐熬成低价卖给官府得到的钱,首先要还债,借一缗往往要还十缗。

刮泥、淋卤、打柴、熬盐,这样周而复始,没有休息。赋税还未交齐,私债又催逼不止。

为完成制盐任务,驱赶妻子劳动,使他们徒具人形,面黄饥瘦。

煮海的盐民何等辛苦!怎样使国家富裕而人民又不贫穷?

本朝没有一事办得不失当,但愿皇帝的仁爱广及到海滨盐民。

消除战争,停止盐民纳税。国家无战争,就可减少开支,国君就有了余钱,就有能力罢免盐铁赋税。

太平盛世,宰相作用如调味的盐一样,可以辅佐国君,使国家再现夏商周的盛世。

创作背景

编辑

此诗写于诗人在昌国县(今浙江定海)任晓峰盐场监官之时,具体创作时间不详。当时诗人目睹了海边盐民的悲惨生活,于是创作此诗以反映盐民的深重苦难,并追究其根源,表达了自己去兵、辍征和罢盐铁的主张,希望能供风人采择,以达上听,来解脱百姓之疾苦。

作品鉴赏

编辑

文学赏析

此诗可以分为两层,从首句到“虽作人形俱菜色”为第一层,余下为第二层。第一层写盐民的贫穷困苦,开头四句领起全诗,以“鬻海”为业而不事耕织的盐民引出盐民煮盐的艰辛,接着再引出盐民在官租私租逼迫下过着的苦难生活,为第二层作铺垫;第二层则为盐民悲惨的境况向最高统治阶层呼吁,最后以讽谏结尾,恳请罢免煮盐税和劳役。

其中,在描绘煮盐的艰辛时,用铺叙手法层层展现出盐民的劳动过程:“豹踪虎迹不敢避”写出采柴草的危险;“投入巨灶炎炎热”写出煮盐的酷热;“晨烧暮烁堆积高”写出劳动过程的漫长。劳动的艰辛还不足以说明盐民的痛苦,之后的“驱妻逐子课工程,虽作人形俱菜色”二句便在“人形”与“菜色”的对比写出盐民服徭役的痛苦:他们的痛苦更在于官租私租的重重剥削,因而食不果腹,衣不蔽体,虽作人形,面俱菜色。接着的“鬻海之民何苦辛,安得母富子不贫”二句则以母子喻政府和人民,说明盐在宋代是由官府专卖,低价收购,官府成为盐民最凶狠的剥削者。这些构成了此诗的又一重要内容。再接着的“本朝一物不失所,愿广皇仁到海滨。甲兵净洗征输辍,君有余财罢盐铁”四句则是诗人为盐民请命,祈求朝廷施行仁政,提高盐价,以活民命。由此减少的国家财政收入,只要“甲兵净洗”,去冗兵之弊,就足有余财,尽可罢盐铁之税。最后的“太平相业尔惟盐,化作夏商周时节”则表明诗人又寄希望于宰相:像《尚书·说命》所说,治国就像烹饪,宰相即为调味的作料,“若作和羹,尔惟盐梅”,只要宰相得人,恢复“三代治世”是指日可待的,那时,盐民便能安居乐业了。

全诗结构谨严,层次井然,反映了盐民的艰辛生活,深刻地揭露了当时的社会现实,与杜甫白居易为民疾呼的传统一脉相承,并由盐民之苦生发一番大议论,卒章显志,体现了曲终奏雅的讽谏之意,表达了诗人的政治见解以及对“鬻海之民”的深切关怀,读起来似奏章却不失诗味。艺术上,此诗采用不同的艺术手法以适应不同内容的需要:写艰苦劳动场面,用的是铺叙手法;而接着采用了寓论断于叙事之中的手法揭露高利贷盘剥之重,官府赋税之苛,入官盐价之低,触及封建剥削的实质。前者引起人们对盐民的同情,后者激起读者的不平感。

名家点评

复旦大学中文系教授刘明今:此诗洞悉民情,直言讽谕。(《宋元诗观止》)

山东师范大学文学院教授庆峰:这首诗把盐民的劳作写得很具体。(《历代叙事诗赏析》)

作者简介

编辑

柳永(约987年—约1053年),字耆卿,原名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词。其词多描绘城市风光与歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人。创作慢词独多,发展了铺叙手法,在词史上产生了较大的影响,特别是对北宋慢词的兴盛和发展有重要作用。词作流传极广,有“凡有井水饮处皆能歌柳词”之说。生平亦有诗作,惜传世不多。有《乐章集》。

下一篇 萧索

上一篇 柳永词