-
睢水 编辑
《睢水》是南宋诗人范成大在出使金国途中创作的一首七言绝句。该诗的第一、二句回顾睢水之战的惨烈;第三、四句揭示兵家胜负无常的道理。诗人借古喻今,但并未一味渲泄郁闷,笔锋一转又昭示了不甘失败、积极奋进的精神。
作品名称:睢水
作者:范成大
创作年代:南宋
出处:《石湖居士诗集》
作品体裁:七言绝句
睢水①
睢口石门已隤,河亦塞,即项羽大败汉兵处②。
一战填河拥汉屯③,拔山意气已鲸吞④。
直南即是阴陵路⑤,兵果难将胜负论。
词句注释
①睢(suī)水:出自今开封市以东地带,向东经过今商丘市北入安徽境内,过今淮北市区,再至今宿州城北符离。古代,睢水有一段河道与汴水相距不远。
②隤(tuí):土木建筑物垮塌、崩颓、坠下。
③一战:指楚汉睢水之战。汉高祖二年(公元前205年)四月,汉兵攻入彭城,项羽率军回救彭城,“日中,大破汉军。汉军皆走,相随入谷、泗水,杀汉卒十馀万人。汉卒皆南走山,楚又追击至灵壁东睢水上。汉军却,为楚所挤,多杀,汉卒十馀万人皆入睢水,睢水为之不流。”(司马迁《史记·项羽本纪》)拥:占据。屯:军营。
④拔山:比喻力大。出自《史记·项羽本纪》:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。” 鲸吞:像鲸鱼一样地吞食,多用来比喻侵吞土地。后晋刘昫《旧唐书》:“自隋朝维绝,自县瓜分,小则鼠窃狗偷,大则鲸吞虎踞。”
⑤直南:正南。金董解元《西厢记诸宫调》卷二:“何曾敢与他和尚争锋,望着直南下便迓。”阴陵:汉时旧县名,原楚邑,即项羽兵败迷道处。故城在今安徽省定远县西北。
白话译文
睢口的石门已经垮塌,河道也堵塞了,此地就是项羽大败汉军之地。
项羽在睢水大破汉军,英雄盖世席卷天下。
但在阴陵却兵败而逃,两军交战胜负难料。
范成大于乾道六年(1170年)闰五月,出使金朝,沿途写了七十二篇七言绝句和一卷日记《揽辔录》,这首诗是其中第七首。范成大行至宿州西北境离睢水不远处,忆想当年睢水之战,心中有感,写下这首诗。
整体鉴赏
诗人借此诗借古喻今,以刘邦睢水之败喻南宋符离之败,以刘邦逆转取胜,希望南宋亦能先败后胜。
“一战填河拥汉屯”,这一句回顾昔日刘邦与项羽在睢水大战,感慨当年楚汉之战的酷烈。以“填河”二字描绘了“睢水为之不流”的惨状。
“拔山意气已鲸吞”,第二句是说项羽大败汉军于睢水之上,充分显示了他那“力拔山兮气盖世”的英雄气概。
第三、四句急转而下:项羽在睢水大胜,在阴陵却成了亡命之徒,两地相隔不远,形成了鲜明的对照,随后进一步分析,得出了军事上胜败的事情是很难预料的的结论。
作者以为刘邦当年虽然在睢水处吃败仗,但他终于打败了项羽,逼使项羽败走阴陵,最后乌江自刎。所以决定战争最终胜负的是信心和勇气,匹夫不能夺气,作为帝王更不能夺气。借此希望南宋皇帝不要因为符离之败就丧失恢复中原的信心,要振作起来,重新来过。
名家点评
哈尔滨师范大学副教授陈大远《两宋出使辽金诗阐论》:南宋统治者一次又一次用屈辱换安逸,在如此政治背景下出使金国,使臣内心感受复杂酸楚,只能借古喻今渲泄心中的郁闷,呼唤旧日的英雄。
1、本站所有文本、信息、视频文件等,仅代表本站观点或作者本人观点,请网友谨慎参考使用。
2、本站信息均为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。
3、对任何由于使用本站内容而引起的诉讼、纠纷,本站不承担任何责任。
4、如有侵犯你版权的,请来信(邮箱:baike52199@gmail.com)指出,核实后,本站将立即删除。