郭文 编辑

晋代名士

郭文(生卒年不详),字文举,晋朝时期河内郡轵县(今河南省济市南)人。晋朝名士。

基本信息

编辑

字:文举

所处时代:晋朝时期

民族族群:汉

出生地:河内郡轵县(今河南省济源市南)

本名:郭文

晋书传记

编辑

原文

郭文字文举,河内轵人也。少爱山水,尚嘉遁。年十三,每游山林,弥旬忘反。父母终,服毕,不娶,辞家游名山,历华阴之崖,以观石室之石函。洛阳陷,乃步担入兴余杭大辟山中穷谷无人之地,倚木于树,苫覆其上而居焉,亦无壁障。时猛兽为暴,入屋害人,而文独宿十余年,卒无患害。恒着鹿裘葛巾,不饮酒食肉,区种菽麦,采竹叶木实,贸盐以自供。人或酬下价者,亦即与之。后人识文,不复贱酬。食有余谷,辄恤穷匮。人有致遗,取其粗者,示不逆而已。有猛兽杀大麀鹿于庵侧,文以语人,人取卖之,分钱与文。文曰:「我若须此,自当卖之。所以相语,正以不须故也。」闻者皆嗟叹之。尝有猛兽忽张口向文,文视其口中有横骨,乃以手探去之,猛兽明旦致一鹿于其室前。猎者时往寄宿,文夜为担水而无倦色。

余杭令顾扬与葛洪共造之,而携与俱归。扬以文山行或须皮衣,赠以韦袴褶一具,文不纳,辞归山中。扬追遣使者置衣室中而去,文亦无言,韦衣乃至烂于户内,竟不服用。

王导闻其名,遣人迎之,文不肯就船车,荷担徒行。既至,导置之西园,园中果木成林,又有鸟兽麋鹿,因以居文焉。于是朝士咸共观之,文颓然踑踞,傍若无人。温峤尝问文曰:「人皆有六亲相娱,先生弃之何乐?」文曰:「本行学道,不谓遭世乱,欲归无路,是以来也。」又问曰:「饥而思食,壮而思室,自然之性,先生安独无情乎?」文曰:「情由忆生,不忆故无情。」又问曰:「先生独处穷山,若疾病遭命,则为乌鸟所食,顾不酷乎?」文曰:「藏埋者亦为蝼蚁所食,复何异乎!」又问曰:「猛兽害人,人之所畏,而先生独不畏邪?」文曰:「人无害兽之心,则兽亦不害人。」又问曰:「苟世不宁,身不得安。今将用生以济时,若何?」文曰:「山草之人,安能佐世!」导尝众宾共集,丝竹并奏,试使呼之。文瞪眸不转,跨蹑华堂如行林野。于时坐者咸有钩深味远之言,文常称不达来语。天机铿宏,莫有窥其门者。温峤尝称曰:「文有贤人之性,而无贤人之才,柳下、梁踦之亚乎!」永昌中,大疫,文病亦殆。王导遗药,文曰:「命在天,不在药也。夭寿长短,时也。」

居导园七年,未尝出入。一旦忽求还山,导不听。后逃归临安,结庐舍于山中。临安令万宠迎置县中。及苏峻反,破余杭,而临安独全,人皆异之,以为知机。自后不复语,但举手指麾,以宣其意。病甚,求还山,欲枕石安尸,不令人殡葬,宠不听。不食二十余日,亦不瘦。宠问曰:「先生复可得几日?」文三举手,果以十五日终。宠葬之于所居之处而祭哭之,葛洪、庾阐并为作传,赞颂其美云。

译文

郭文字文举,是河内轵县人。从小喜欢山水,崇尚退隐。十三岁时,经常到山林裹游玩,过了十天八天还不知道回家。父母死后,郭文服丧完毕,不娶妻,辞别家乡去游览名山,登上了华阴的悬崖,观览石室中的石函。洛阳沦陷后,郭文就挑着担子走进吴兴余杭大辟山里深谷无人的地方,用木头靠着树,把茅苫覆盖在上面就住进去了,也没有墙壁遮蔽。当时猛兽作恶,进入房子裹害人,但是郭文独自住了十多年,最终也没有遭受灾祸。他经常是穿着粗陋的裘衣和葛布头巾,不喝酒不吃肉,按距离挖开沟播种豆和麦,采摘竹叶和树木的果实,换回一些盐供给自己。有的人用低贱的价格换他的东西,他也马上给了别人。后来人们知道他是郭文,就不再贱买他的东西。郭文有了余粮,总是拿来救济没有饭吃的人。有人送东西给他,他拿那些粗劣的,以示不违逆别人的好意而已。有猛兽在草屋旁边咬死了大麀鹿,郭文把这一情况告诉别人,人们拿去卖了,分给郭文钱。郭文说:“我如果需要钱,自己就会卖了死鹿。我之所以告诉你们,正是因为不需要钱的缘故。”人们听了,都感叹不已。曾经有猛兽对着郭文张开大口,郭文看见它的口中横着一根骨头,就把手探进去拿了出来,第二天清晨猛兽把一只鹿送到郭文的屋前。猎人有时候到他那里寄宿,他连夜给猎人挑水用,脸上没有厌倦的神色。

余杭令顾飏和葛洪一起拜访郭文,把他带了回来。顾飏因为郭文在山中行走有时需要皮衣,就赠给他一套皮裤褶,郭文不接受,辞别回到山中。顾飏派人把衣服放在郭文的屋子里就离开了,郭文也不再说话,皮衣竟至于烂在了屋里,始终没有穿。

王导听说郭文的名声,派人去接他,郭文不肯乘坐车船,挑着担子步行。来到以后,王导把他安置在西园,园中果木成林,又有乌兽麋鹿,让郭塞居住在那裹。于是朝廷官员全都去观看,郭文自顾蹲坐在那儿,旁若无人。温峤曾经问郭文说:“人人都有六亲相娱,先生舍弃了他们怎么还很快乐?”郭文说:“本来准备学道,没想到遭逢时世混乱,欲归无路,所以就来了。”又问道:“人饿了就想吃饭,成年后就想妻室,这本是自然之性,先生为什么偏偏没有七情六欲呢?”郭文说:“七情六欲是因为想念才会产生,我不想,所以没有。”又问道: “先生独自处在深山里,如果患病死去,就会被乌鸦吃掉,难道不残酷吗?”郭文说:“藏埋地下也被蝼蚁吃掉,又有什么两样呢!”又问道:“猛兽害人,这是人所害怕的,先生难道不怕吗?”郭文说:“如果人没有害猛兽的想法,那么猛兽也不会害人。”又问道:“如果时世不安宁,自己无法安身。现在准备让先生匡救时世,怎么样?”郭文说:“山林草野之人,怎么能够辅佐时世!”王导曾经聚集众位宾客,各种乐器同时奏起,试探着让人叫来郭文。郭文眼光直视,不转过来看别的人,走过华丽的厅堂就像行走在山林野外一样。当时在座的人全都说了一些富有深意的精妙言论,郭文总是说不能领悟别人对他说的话。他天性宏远,没有人能够窥知其门径。温骄曾经称扬说:“郭文有贤人的性情,但是没有贤人的才干,是仅次于柳下惠、梁鲭一类的人物吧!”永昌年问,流行瘟疫,郭文的病情也很严重。王导送来药品,郭文说:“命在天,不在药。是长命还是短命,这是时运。”

郭文在王导的西园里住了七年,不曾走出过。有一天他忽然请求返回山里,王导不允许。后来郭文逃回临安,在山中构筑草庐住下。临安令万宠把他接回去安置在县里。到了苏峻反叛后,攻克了余杭,但是临安偏能保全,人们都对郭文表示惊异,认为他能够预知玄机。自此以后郭文就不再说话,仅伸出手指指点点,表示他的意思。郭文病得很重,就请求返回山裹,打算躺在石头上,死后尸体就安放在那里,不让人殡葬,万宠不许。郭文绝食了二十多天,也不消瘦。万宠问道:“先生还能活多少天?”郭文伸出手掌扬了三次,果然在十五天后去世。万宠在郭文居住的地方安葬并且祭哭他,葛洪、庾阐都给他作传记,赞颂他的情操。

野史逸闻

编辑

《太平广记》

郭文,字文举,洛阳人也,《晋书》有传 。隐余杭天柱山,或居大璧岩。太和真人曾降其室,授以冲真之道。晦迹潜形,世所不知。有虎张口至石室前,若有所告。文举以手探虎喉中得骨,去之。明日,虎衔一死鹿致石室之外,自此虎常驯扰于左右,亦可抚而牵之。文举出山,虎必随焉,虽在城市众人之中,虎俯首随行,不敢肆暴,如犬羊耳,或以书策致其背上,亦负而行。文尝采木实竹叶,以货盐米,置于筐中,虎负而随之。晋帝闻之,征诣阙下,问曰:“先生驯虎有术邪?”对曰:“自然耳。人无害兽之心,兽无伤人之意,何必术为?抚我则后,虎犹民也;虐我则仇,民犹虎也。理民与驯虎,亦何异哉?”帝高其言,拜官不就,归隐鳌亭山,得道而去。后人于其卧床席下,得蒻叶,书金雄诗金雌记,其言皆当时谶词。其蜕如蛇也。(出《神仙拾遗》)。

【译文】

郭文字文举,是洛阳人,《晋书》中有他的传记。他隐居在余杭的天柱山,住在山中的大璧岩的石洞中。太和真人曾降临到他的石洞,教给他“冲淡虚静,养真修性”的修道方法。从此郭文更加潜心善性隐遁不出,世间的人不知道他去了什么地方。曾经有一只老虎张着嘴来到他的石屋前,好像有什么事求他做。郭文就把手伸到虎的喉中,原来虎喉里卡了一块骨头,郭文把骨头掏了出来。第二天,那只虎叼着一只死鹿来到室前献给郭文。从此这虎就常常驯服地随在郭文身旁,郭文可以随意抚摸它或牵着他走。郭文如果出山,虎一定跟着他,就是来到城里的街上的人群中,老虎也是像狗或羊一样低着头跟郭文走,从来不露凶相,有时郭文把刻写了文字的竹简放在虎背上,虎就驮着走。郭文有时采了山果竹叶装在筐里,让老虎驮着跟随他到街上去换米、盐。皇上听说后,把他召进宫来,问他用什么方术驯服了老虎,郭文回答说:“我只是顺应着自然的规律而已。人没有害兽之心,兽也就不会有伤人之意,何必用什么方术呢?你抚爱老虎,老虎就追随你,老虎和老百姓是一样的,你虐待我,我就和你为仇,老百姓也就是老虎啊。治理百性和驯服猛虎,有什么不同呢?”皇上认为郭文的话说得非常好,就想让他在朝里做官,但郭文推辞不干,进了鳌亭山,隐居起来,后来得道仙去。后来有人在他的床席下发现了一些小蒲叶,蒲叶上写的都是当时预卜吉凶的卦词。郭文成仙后,家里还留下了他的皮,就像蛇蜕的皮一样。

《浙江通志》

郭文(生卒年未详),字文举,原籍河内轵县。终生不娶,酷爱山林。西晋永嘉五年(311),洛阳陷落后,文徒步负担南迁来大涤山,择深谷无人处,倚树架梁,结草覆盖,周围亦无壁障,独宿十余年,披鹿裘葛巾,种植豆麦为生,采箬叶、果实入市换盐,从不与人争价格高低,有余谷就救济穷人。曾有猛兽匍伏于前,张口相向,文发现其口中卡着一根骨头,就伸手取出。第二天早晨,猛兽衔来一头鹿放在他的房前。余杭县令顾飏和葛洪一起来访,又派人送来一套皮衣,放在室内至烂竟未穿用。大臣王导闻其名,派人接去西园居住,朝士观者如堵,他盘膝而坐,旁若无人。温峤问他:“独处穷山,病死遭乌鸟所食,岂不可怕?”他说:“富贵人厚葬入土,也为虫蚁所食,有什么差别!”请他做官,他拒绝说:“山野之人,哪能佐世!”永昌中(322—323)发生瘟疫,他拒绝服药。住在王导园中7年,未曾出入园门。后逃归临安山中,结草舍于安乐山。临安县令万宠迎他去县里,此后不再说话,但以手势示意。病危,要求回山置身自然,不肯让人厚礼殡葬。葛洪、庾阐曾撰文歌颂其美德。

下一篇 龚壮

上一篇 任旭