-
郑译 编辑
郑译(540年~591年),字正义,荥阳郡开封县(今河南省荥阳市)人。北周到隋朝时期大臣,太常卿郑琼之孙,司空郑道邕之子。
出自荥阳郑氏洞林房,幼年交好宇文泰,辅佐辅城公宇文邕。起家给事中士,迁左侍上士,迎娶安固公主(萧氏),担任内史上大夫、沛国公。大象二年(580年),联合刘昉矫诏随国公杨坚辅政,迁柱国、丞相府长史。杨坚建立隋朝后,拜隆岐二州刺史。参议定乐,为《乐府声调》。
开皇十一年(591年),去世,追赠莘公,谥号为达。
字:正义
所处时代:隋朝
民族族群:汉人
出生日期:540年
逝世日期:591年
主要成就:隋朝开国元勋
主要作品:《乐府声调》
本名:郑译
籍贯:荥阳郡开封县
官职:隆州刺史,岐州刺史
谥号:达
家世:荥阳郑氏洞林房
早年经历
郑译很有学问,又通晓音乐,善于骑射。郑译的堂祖父、开府郑文宽,娶北魏的平阳公主。平阳公主就是北周文帝宇文泰妻子元氏的妹妹。平阳公主没有儿子,宇文泰就让郑译过继给她家。
因此,郑译小时就被宇文泰亲近,总让他与宇文泰诸子玩耍。
十几岁时,郑译曾到相府司录李长宗处,李长宗当众与郑译嬉戏。郑译老着脸对长宗说:“明公您的地位、声望都不轻了,人们都看着您,您却这样玩耍嬉戏,这不是丧德吗?”李长宗很奇异。
郑文宽后来生了两个儿子,郑译又回到了自己家里。宇文邕时,郑译开始当给事中士,后任银青光禄大夫,转任左侍上士。他与仪同刘昉总在宇文泰身边。郑译那时死了妻子,宇文泰令郑译娶梁国的安固公主。
几起几落
宇文邕亲总万机后,以郑译为御正下大夫,继而转任太子宫尹。当时太子宇文赟失德,内史中大夫乌丸轨常劝宇文邕废掉太子而另立秦王,因此太子心里总是不安。
此后宇文邕下诏,让太子西征吐谷浑,太子于是私下里对郑译说:“秦王是陛下的爱子,乌丸轨是陛下的宠臣。我这次出征,怎能免除公子扶苏被废、被杀的事呢?”郑译说:“愿殿下弘扬仁孝,不失为子之道而已,不要为别的事担心。”太子以为然。破贼以后,郑译因功劳最大,赐开国子爵,食邑三百户。后来因他与皇太子过于亲近,宇文邕大怒,削职为民。太子又召他去,郑译仍像过去那样与太子亲近。他因此对太子说:“殿下何时可得天下?”太子高兴,而更加亲近他。
宇文邕去世后,宇文赟继位,这就是周宣帝。周宣帝越级提拔郑译当开府、内史下大夫,封他为归昌县公,食邑一千户,委他以朝政。不久他迁任内史上大夫,晋爵为沛国公,食邑五千户,又封他儿子郑善愿为归昌公,郑元琮为永安县男,又让他监修国史。郑译很专权。当时周宣帝巡幸东京,郑译擅自将官府的建材据为己有,建造私人的府第。因此他又被削职为民。
刘昉次对周宣帝说,劝重新起用他。周宣帝又召他,待他如初。下诏让他兼管内史事。
力助杨坚
起初,杨坚与郑译有同学之谊,郑译又素知高祖相貌堂堂,与他倾心交好。
此时,杨坚被周宣帝忌恨,心里不安,曾在深巷子里私下对郑译说:“我早想出京去辅佐藩王,这是你很清楚的。我冒昧地把这托付给你,请稍稍给我留点意。”郑译说:“凭着你的功德、威望,天下归心。你想多福,我怎敢忘记?有机会我会马上说的。”当时,将要派郑译南征,郑译请派元帅。
周宣帝说:“你的意思怎样?”郑译回答说:“若定江南,不是贵戚大臣不能镇住。可让隋公杨坚去,暂且让他当寿阳总管,以监督军事。”周宣帝听从了他的话。于是下诏以杨坚为扬州总管,郑译发兵,与杨坚相会于寿阳,以讨伐陈国。
他们走了一些日子了,周宣帝病了,于是与御正下大夫刘昉商议,带杨坚回京受托。继而郑译宣诏:“文武百官都受隋公节度。”当时,御正中大夫颜之仪与宦官商议,引大将军宇文仲辅政。
宇文仲已到周宣帝宝座跟前,郑译知道了,马上率领开府杨惠及刘昉、皇甫绩、柳裘一起入宫。宇文仲与颜之仪见了郑译等人,很惊愕,犹豫一会,想出宫去,杨坚因便抓了他们。于是假传圣旨,又以郑译为内史上大夫。次日,杨坚为丞相,授郑译为柱国、相府长史、内史上大夫事。
贪赃枉法
杨坚为大丞相后,总理万机,以郑译兼任天官都府司会,总管六府诸事。郑译出入于杨坚卧室之内,杨坚对郑译,言无不从,赏赐的玉帛不计其数。郑译每次出入,都带着甲士。授郑译之子郑元璹为仪同。
当时,尉迟迥、王谦、司马消难等人起兵,杨坚对郑译更加亲近、礼遇。继而迁他为上柱国,恕他十次死罪。郑译生性浅薄,不管政务,但贪赃求货。杨坚悄悄地疏远了他,但因他有定策之功,不忍心废掉他、放逐他。于是悄悄地告诉他的下级不要把什么事告诉郑译。
郑译还坐在大厅上听事,却没什么事要他处理。郑译害怕了,叩头请求免职,杨坚宽解他,以礼待他。
杨坚篡周建隋后,郑译以上柱国和公爵的身份,回到他的府第,杨坚给他的赏赐很多。又把他的儿子郑元璹的爵位升为城皋郡公,食邑二千户;郑元王旬为永安男爵。又追赠郑译的父亲和亡兄两个人都当刺史。郑译因被疏远,悄悄地叫来道士章醮,以祈求福份帮助。
他的奴婢上告郑译搞旁门左道。杨坚对郑译说:“我没有对不起你,你这么做,是什么意思?”郑译无话回答。郑译又与他的母亲分居,被司法部门弹劾,因此被削职为民。
杨坚下诏书说:“郑译的好计谋,我再也听不到了。他买狱卖官,沸沸扬扬,灌满了我的耳朵。如留他在世上,他又是不道之臣;如果杀了他,他又是不孝之鬼。杀他、留他都不好,应该赐他一本《孝经》,让他熟读。”让他与他母亲一起居住。
晚年生活
不久,有诏书让郑译参加撰写法律,又授他开府、隆州刺史。他请求回京治病,有诏书调他回京,杨坚在礼泉宫见他。杨坚赐宴,与他一起喝酒,很高兴,因此对郑译说:“贬退你已很久了,我心里很挂念、怜悯你。”于是恢复他沛国公的爵位和上柱国的官职。杨坚对侍臣们说:“郑译与我同生共死,在我遭到曲折和危难的时候,他帮我说话。想到这些,我哪天忘记过?”郑译因此持酒敬杨坚。
杨坚命内史令李德林立即起草诏书,高颎开玩笑对郑译说:“笔干了。”郑译回答说:“我出为刺史,拄着拐杖回来,没得到一个钱,用什么给你润笔?”杨坚大笑。
不久,有诏让郑译参加讨论音乐之事。郑译以为,北周七声废缺,从大隋受命以来,应该用新的礼乐,另外修定七始,名叫《乐府声调》,总共八篇。上奏杨坚,杨坚赞扬了他。不久郑译迁任岐州刺史,在任一年多,又奉诏回京到太常制定音乐。他前后所论音乐之事,都记在《音律志》里。杨坚慰劳郑译说:“律令是你定的,音乐又是你校正的。礼、乐、律、令,你定了三种,的确值得赞美呀!”于是回到岐州任上去。
开皇十一年(591年),郑译因病在官任上去世,时年五十二岁。杨坚派使者去吊唁他。谥号为“达”。他儿子郑元璹继承爵位。
杨广即位后,公侯伯子男五等爵位,全部废除。但因郑译是佐命开国的元勋,有诏追改封郑译为莘公,让郑元璹袭爵。
《隋书》:高祖肇基王业,昉、译实启其谋,当轴执钧,物无异论。不能忘身急病,以义断恩,方乃虑难求全,偷安怀禄。暨夫帝迁明德,义非简在,盐梅之寄,自有攸归。言追昔款,内怀觖望,耻居吴、耿之末,羞与绛、灌为伍。事君尽礼,既阙于宿心,不爱其亲,遽彰于物议。其在周也,靡忠贞之节,其奉隋也,愧竭命之诚。非义掩其前功,畜怨兴其后衅,而望不陷刑辟,保贵全生,难矣。柳裘、皇甫绩、卢贲,因人成事,协规不二,大运光启,莫参枢要。斯固在人欲其悦己,在我欲其骂人,理自然也。晏婴有言:“一心可以事百君,百心不可以事一君。”于昉、译见之矣。
郑译撰有《乐府声调》3卷(一称8篇,又《隋书·音乐志》所记郑译著述即为此书,则为“二十余篇”),久佚。今存有关论述,均见《隋书·音乐志》,有如下重要材料:①两晋南北朝以来太乐乐府钟乐音阶的实际情况(即所谓“三声并戾”);②苏祗婆及其龟兹乐调理论(五旦七声);③被看作汉以来的七始、八音之说(七声音阶的合法地位之争与“应声”说);④以五弦琵琶为据的八十四调旋宫学说。这些材料都是甚为宝贵的乐律学史料。
隋沛国公郑译墓志铭墓盖
墓志盖:隋故岐州刺史上柱国沛国达公郑君铭隋故岐州刺史上柱国沛国达公郑君墓志之铭
君讳译,字正议,荥阳开封人。胄绪之兴,鸿源斯远。自邰邑肇基,光配天之业;岐阳留爱,阐仁化之风。司徒善职,忠规之义斯重;典午勤王,夹辅之功为大。自兹已降,英灵不绝。
祖琼,魏太常卿、青州刺史。釐综五礼,宣奉六条。迈稷嗣之通博,兼阳乡之明允。
父道邕,周少司空、大将军、金乡文公。庄敬表於闺门,政绩宣於州部。清风重誉,见美当时。
公禀德辰象,降灵川岳。气调不群,风摽特秀。幼而笃志坟史,游艺丝桐,备览百家,旁该六乐。起家奉敕事辅城公,即周高祖武皇帝也。曳裾盛府,整笏霸朝。武帝深加礼异,用光寮彩。转帅都、给事中士,任中侍上士、平东将军、右银青光禄大夫、左侍上士,迁左宫伯上士。及居外忧,毁几灭性,表求终制,优敕不许,仍授使持节车骑大将军、仪同三司。天和七年,晋公护伏罪,武帝始览万机,仍授御正下大夫。东宫初建,以公为太子宫尹下大夫。建德二年,奉诏聘齐,公辞令优敏,文史该洽。拭玉专对,皇华斯在,因撰行记及齐地图,还以陈奏。四年,从皇太子伐吐谷浑,以破贼功,赐爵开国子,邑三百户。五年,授相州吏部大夫兼大使,慰劳青齐等六州。公驻车理讼,褰帷求瘼,輶轩所至,秋豪无犯。夏六月,武帝崩,宣帝即位,授使持节、开府仪同三司、大将军、内史中大夫、归昌县开国公、邑一千户。遂委政事,参赞机密。大象元年,进位内史上大夫,封沛国公,邑五千户。大象二年,隋高祖自以外戚之重,每以安危为念,常思外任,以事托公。会帝命公南征,公因奏请隋国公为元帅,未发之间,主上遘疾,公乃奏留高祖。初,公与高祖有布衣之款,早怀攀附,披衿解带,分好甚隆。高祖作相,册公为柱国、相府长史、内史上大夫。八月,丞相总百揆,授公天官都府司会,总六府事。时逆臣尉逈、王谦、司马消难等或称兵内侮,或窃地外奔。高祖神谟上略,三方剋殄,以公预谋帷幄,叶赞经纶,诏加上柱国。及火德膺运,宝历惟新,以公佐命殊勋,礼数崇重,回归昌县公封第二子善愿、第三子元琮城皋郡公、第四子元珣永安县男。 公虽命属兴王,身名俱泰,每深蓼莪之感,常怀风树之悲,乃拜表陈诚,请以上柱国、沛国公,赠父贞公,诏追赠使持节、大将军、徐兖曹亳陈黎六州刺史,改谥文公。七年,诏公修聿,公斟酌简要,删略烦苛,法古适今,有如尽一。公志性知足,常思外出。四年,遂除使持节隆州诸军事、隆州刺史。六年,入朝。公常以乐章残废,多历年所,乃研精覃思,博采经籍,更修《乐府声调》八篇,上表陈奏,其月,诏以为岐州诸军事、岐州刺史。公下车布政,民安吏肃。宽猛相济,条教有章。方当比迹伊皋,齐衡稷禹,而钟箭不留,薰蒿遂远。十一年八月一日薨於岐州,春秋五十二。诏谥达公,礼也。惟公少有英才,长怀奇节,升车揽辔,志清区宇。耻一物之不知,毕天下之能事,莫不穷理尽性,探微索隐。及持值龙颜,才膺豹变,谋定帷扆,赞成鸿业。早擅辞彩,文义精新,勒成卷轴,凡廿卷。
夫人兰陵萧氏,梁太宗简文皇帝之孙,当阳王大心之女。 德行聿修,言容光备,闺门之训,芬若椒兰。
长子太常卿、上柱国、沛国公元璹肃承家业,克隆基绪。值隋德亡季,海内群飞,言望旧茔,山川遐阻,乃以武德五年十二月戊申朔十四日寄窆於雍州万年县黄台乡小陵原。虽复感烈高风,与暄寒泉永久。惧山移海变,随丹壑而湮亡。是用敢勒猷芳,播之金石。
乃作铭曰:
赫赫华胄,昭昭世祀。玉铉高门,朱轩贵仕。比纵七叶,联晖十纪。爰挺哲人,克光前搆。拂日孤耸,披云独秀。学冠书林,才高文圃。幼怀负鼎,弱冠升朝。以斯民誉,爰应嘉招。曳裾冕菀,曾飞凤条。版荡帝图,凌夷王室。逆鳞箴谏,正辞匡弼。子云百上,展禽三黜。运属夏迁,时逢舜换。伊挚翼商,仲华匡汉。业冠三杰,功参十乱。天道斯睐,人生何促。千月不留,百龄难续。溘尔朝露,飘然风烛。出宿不归,庶行无及。鸟归林瞑,烟生松晚。敬镌徽烈,铭之沉琬。
先辈
祖父:郑琼,北魏太常卿、青州刺史
堂祖:郑文宽
父亲:郑道邕,北周少司空、大将军、金乡文公
夫人
安固公主萧氏,南梁浔阳王萧大心之女
儿子
长子,郑元璹,隋朝右候卫大将军、文城太守、莘公
次子,郑善愿,归昌县公
三子,郑元琮,城皋郡公
四子,郑元珣,永安县男
1、本站所有文本、信息、视频文件等,仅代表本站观点或作者本人观点,请网友谨慎参考使用。
2、本站信息均为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。
3、对任何由于使用本站内容而引起的诉讼、纠纷,本站不承担任何责任。
4、如有侵犯你版权的,请来信(邮箱:baike52199@gmail.com)指出,核实后,本站将立即删除。