-
姜皎 编辑
姜皎(晈)(?~722年),秦州上邽(今甘肃省天水市)人,唐朝大臣,地官侍郎姜遐之子。
长安年间,迁尚衣奉御,交好临淄王李隆基,出为润州长史。唐玄宗即位,拜殿中少监。参与先天政变后,迁殿中监、楚国公,历任宗正卿、太常卿、秘书监,监修国史。
开元十年,泄露禁中言语,受到宰相张嘉贞打击,发配钦州,卒于汝州。天宝十五年,追赠泽州刺史、吏部尚书。善画鹰乌,杜甫有诗《姜楚公画角鹰歌》。
别名:姜楚公
所处时代:唐朝
民族族群:汉族
出生地:秦州上邽
主要成就:殿中监 太常卿 楚国公 秘书监
本名:姜皎
官职:尚衣奉御 润州长史 宗正卿 太常卿 秘书监
爵位:楚国公
朕闻士之生代,始于事亲,中于事君,终于立身,此其本也。若乃移孝成忠,策名委质。命有太山之重,义徇则为轻;草有疾风之力,节全则知劲。况君臣之相遇,而故旧之不遗乎。银青光禄大夫、殿中监、楚国公姜皎,簪绂联华,珪璋特秀。宽厚为量,体静而安仁;精微用心,理和而专直。往居藩邸,潜款风云,亦由彭祖之同书,子陵之共学。朕常游幸于外,至长杨、鄠杜之间,皎于此时与之累宿,私谓朕曰:“太上皇即登九五,王必为储副。”凡如此者数四,朕叱而后止。宁知非仆,虽玩于邓晨;可收护军,遂诃于朱祐。皎复言于朕兄弟及诸驸马等,因闻彻太上皇,太上皇遽奏于中宗孝和皇帝。寻遣嗣虢王李邕等鞫问,皎保护无怠,辞意转坚。李通之谶记不言,田叔之髡钳罔惮。仍为宗楚客、纪处讷等密奏,请投皎炎荒。中宗特降恩私,左迁润州长史。谗邪每构,忠恳逾深,戴于朕躬,忧存王室。以为天且有命,预睹成龙之征;人而无礼,常怀逐鸟之志。游辞枉陷,旋罹贬斥;严宪将及,殆见诛夷。履危本于初心,遭险期于不贰,虽祸福之际昭然可图,而艰难之中是所繄赖。洎朕祗膺宝位,又共翦奸臣,拜以光宠,不忘捴挹,敬爱之极,神明所知。造膝则曾莫诡随,匪躬则动多规谏,补朕之阙,斯人孔臧。而悠悠之谈,嗷嗷妄作,丑正恶直,窃生于谤,考言询事,益亮其诚。昔汉昭帝之保霍光,魏太祖之明程昱,朕之不德,庶几于此。矧夫否当其悔,则灭宗毁族,朕负之必深;泰至其亨,则如山如河,朕酬之未补。岂流言之足听,而厚德之遂忘?谋始有之,图终可也。宜告示中外,咸令知悉。
寻迁太常卿,监修国史。弟晦,又历御史中丞、吏部侍郎,兄弟当朝用事。侍中宋璟以其权宠太盛,恐非久安之道,屡奏请稍抑损之。开元五年下敕曰:
“西汉诸将,多以权贵不全;南阳故人,并以优闲自保。观夫先后之迹,吉凶之数,较然可知,良有以也。太常卿、上柱国、楚国公、监修国史姜皎,衣缨奕代,忠谠立诚,精识比于桥玄,密私方于朱祐。朕昔在藩邸,早申款洽,当谓我以不遗,亦起予以自爱。及膺大位,屡锡崇班,茅土列爵,山河传誓,备蒙光宠,时冠等夷。朕每欲戒盈,用克终吉。未若避荣公府,守靖私第,自弘高尚之风,不涉嚣尘之境,沐我恩贷,庇尔子孙。宜放归田园,以恣娱乐。”又迁姜晦为宗正卿,以去其权。
久之,皎复起为秘书监。十年,坐漏泄禁中语,为嗣濮王李峤所奏,敕中书门下究其状。峤,即王守一之妹夫;中书令张嘉贞希王守一意,构成其罪,仍奏请先决杖配流岭外。下制曰:“秘书监姜皎,往属艰难,颇效诚信,功则可录,宠是以加。既忘满盈之诫,又亏静慎之道,假说休咎,妄谈宫掖。据其作孽,合处极刑,念兹旧勋,免此殊死。宜决一顿,配流钦州。”皎既决杖,行至汝州而卒,年五十余。皎之所亲都水使者刘承祖,配流雷州,自余流死者数人。时朝廷颇以皎为冤,而咎嘉贞焉。源乾曜时为侍中,不能有所持正,论者亦深讥之。玄宗复思皎旧勋,令递其柩还,以礼葬之,仍遣中使存问其家。十五年,追赠泽州刺史。
初,上之诛韦氏也,王皇后颇预密谋。及即位数年,色衰爱弛。武惠妃有宠,阴怀倾夺之志,后心不平,时对上有不逊语。上愈不悦,密与秘书监姜皎谋以后无子废,皎泄其言。嗣滕王峤,后之妹夫也,奏之。上怒,张嘉贞希旨构成其罪,云:“皎妄谈休咎。”甲戌,杖皎六十,流钦州,弟吏部侍郎姜晦贬为春州司马;亲党坐流、死者数人,皎卒于道。
高祖:姜景,北周梁州总管、建平郡公。
曾祖:姜谟,岷州都督
祖父:姜行本,左卫大将军、郕国襄公,陪葬昭陵。
父亲:姜遐,检校地官侍郎、左鹰扬卫将军
弟弟:姜晦,吏部侍郎、春州司马。
姊妹:姜氏,宰相源乾曜正室。
儿子:姜庆初,娶新平公主,太常。
女儿:姜氏,下嫁韦坚。
今日天子来
姜皎之未贵也,好弋猎。猎还入门,见僧。姜曰:"何物道人在此。"僧云:"乞饭。"姜公令取肉食与之。僧食讫而去,其肉并在。姜公使人追问,僧云:"公大富贵。"姜曰:"如何得富贵?"僧曰:"见真人即富贵矣。"姜曰:"何时得见真人?"僧举目看曰:"今日即见真人。"姜手臂一鹞子,直二十千。与僧相随骑马出城,偶逢上皇亦猎,时为临淄王。见鹞子识之曰:"此是某之鹞子否?"姜云是。因相随猎。俄而失僧所在。后有女巫至,姜问云:"汝且看今日有何人来。"女巫曰:"今日天子来。"姜笑曰:"天子在宫里坐,岂来看我耶。"俄有叩门者云:"三郎来。"姜出见,乃上皇。自此倍加恭谨,钱马所须,无敢惜者。后上皇出潞府,百官亲旧尽送,唯不见姜。上皇怪之。行至渭北,于路侧,独见姜公供帐,盛相待。上皇忻然与别,便定君臣之分。后姜果富贵。(出《定命录》)
【译文】
姜皎还没富贵的时候,喜欢狩猎。一次打猎归来进入家门,见到一位和尚。姜皎问:“和尚你在这儿要什么东西啊?”和尚说:“请施主布施贫僧一些吃的。”姜皎让人拿肉给和尚吃。和尚吃完离去,那肉竟然还在。姜皎派人将和尚追回来询问。和尚说:"您能大富大贵。"姜皎问:"怎么样才能得到富贵?"和尚说:"见到真人就能富贵了。"姜皎问道:"什么时候能见到真人呢?"和尚抬眼看了看姜皎说:"今天就能见到真人。"姜皎手臂上架着一只鹞鹰,值二十千钱。他骑马跟随和尚出城去了,正好遇上了唐玄宗也在狩猎。这时的唐玄宗还是临淄王,他看见姜皎臂上架着的鹞鹰,很在行地问:"这是你的鹞鹰吗?"姜皎说:"是。"于是姜皎跟随临淄王一同打猎。不一会,不知道和尚到哪里去了。后来,有一天有个女巫来到姜皎的家,姜皎问:"你说说看,今天有什么人来?"女巫说:“今天有天子来。”姜皎笑着说:“天子在皇宫里坐着,怎么能来看我呢?”不一会儿有人叩门,说:“三郎来了!”姜皎出去一看,原来是那天在一块儿打猎的临淄王。从此以后,姜皎对临淄王倍加恭敬有礼,金钱、马匹,凡是临淄王需要,姜皎都慷慨地奉送,从不吝惜。后来,玄宗皇帝离开潞州,文武百官和亲朋故友都来送行,唯独不见姜皎,玄宗皇帝有些不高兴。待到玄宗皇帝走到渭水北边,只见姜皎在道边陈设帷帐,为他举行隆重送行仪式。玄宗皇帝高高兴兴地与姜皎道别。从此以后,两人便结下了君、臣的缘分。后来,姜皎果然大富大贵。
枯骨妓
姜楚公常游禅定寺,京兆办局甚盛。及饮酒,座上一妓绝色,献杯整鬟,未尝见手,众怪之。有客被酒戏曰:"勿六指乎?"乃强牵视。妓随牵而倒,乃枯骸也。姜竟及祸焉。(出《酉阳杂俎·卷四·祸兆》)
【译文】
姜皎曾经游玩禅定寺,京兆尹招待他办的酒席十分丰盛。到饮酒时,座上一个歌舞妓艳丽异常,但是献酒或整理鬟髻,都不曾伸出过手,众人觉得奇怪。有位客人醉酒了,开玩笑说:“怕不是六指吧?”于是就强拉她的手要看看。哪知妓女随着手被牵拉就倒在地上,原来是一具枯骨骸。因而姜皎竟然来了灾祸。
1、本站所有文本、信息、视频文件等,仅代表本站观点或作者本人观点,请网友谨慎参考使用。
2、本站信息均为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。
3、对任何由于使用本站内容而引起的诉讼、纠纷,本站不承担任何责任。
4、如有侵犯你版权的,请来信(邮箱:baike52199@gmail.com)指出,核实后,本站将立即删除。