厚父 编辑

汉文珍贵古籍,

厚父,战国中晚期竹简,汉文珍贵古籍,存藏于清华大学出土文献研究与保护中心。

厚父是一种文学体裁,为王与贤人厚父的问答。

基本信息

编辑

中文名:厚父

所属时期:战国中晚期

释文

编辑
王监迹,闻前文人之“恭”、“明德”。

王若曰:“厚父!我闻川,乃降之民,建夏邦。启惟後,帝亦弗恐启之经德少,命咎繇下,为之卿事,兹咸有神,能格于上,知天之威哉,闻民之若否,惟天,乃永保夏邑。再夏之哲王,乃严寅畏皇天上帝之命,朝夕肆祀,不盤于康,以庶民,惟政之恭,天则弗斁,永保夏邦。其在时,後王之飨国,肆祀三後,永叙在服。惟如台?”

厚父拜手,稽首,曰:“都,鲁,天子!古,天降下民,设万邦,作之君,作之师,惟曰其勤上帝。乱下民,之匿,王乃竭,失其命,弗用先哲王。孔甲之典刑,颠覆厥德,沉湎于非彝,天乃弗若,乃坠厥命,亡厥邦。惟时下民鸿帝之子,感天,之臣民,乃沸,慎厥德,用叙在服。”

王曰:“钦之哉,厚父,惟时余经念!乃、高祖克宪皇天,之政功;乃虔秉厥德,作辟,事三後;肆汝其若龟筮之言,亦勿可专改。兹小人之德,惟如台?”

厚父曰:“於呼,天子!天命不可湛,斯民心难测。民式克恭心、敬畏,畏不祥,保教明德,慎肆祀,惟所役之司民启之。桀其亡,剠,乃弗畏不祥,亡施于民,亦惟祸之攸及,惟司民之所取。今民莫不曰余保教明德,亦‘鲜’、‘克’以诲。”

曰:“民心惟本,厥作惟叶。引其能元良于友,人乃恒淑厥心。若山厥高,若水厥深,如玉之在石,如丹之在朱,乃寔惟人。”

曰:“天监、司民。厥徵如有之,服于人。民式克、敬德,毋湛于酒。桀曰惟酒用肆祀,亦惟酒用康乐。”

曰:“酒非食,惟神之飨。桀亦惟酒用败威仪,亦惟酒用很狂。”

笔者认为,“王监桀迹,闻前人之‘恭’、‘明德’”句显系出自史官,篇首缺字可补为“惟王□祀”;“我闻禹”与“川”字中间缺字应含禹德与禹功两部分,可参照《尚书·大禹谟》中帝舜对禹的评价补之。

择要简注

编辑
1、“王”,商王太甲。

2、“桀”。《清华简(伍)》释文(以下简称《清华释文》)“王监劼”之“劼”,“吉”声;“启之民”之“民”字形不同于简文“民”,竖笔贯穿上下,同“桀”之右上。综合考虑,笔者释两简文皆为“桀”。

3、“厚父”,伊尹。“厚父”乃太甲对伊尹的尊称。

4、“再夏之哲王”,指中兴夏朝之少康。《清华释文》“在夏之哲王”之“在”,简文为“才”。

5、“勤上帝”,《清华释文》释为“助上帝”。从字形上看,笔者认为简文应为“勤”之异体字。

6、“之匿,王乃竭”,“之”、“王”皆为动词。

7、“弗用先哲王”之“用”,“因”义。

8、“沸”,兼文“弗”。“盛”、“向上”义。

9、“不祥”,“不祥之人”,恶人,奸邪之人。

10、“乃寔惟人”之“惟人”,“无私”、“利他”之意,即“爱人”。

11、“徵”,指刚、容、谦、让等德。

12、“很”,暴戾。《尚书·酒诰》:“惟荒腆于酒,不惟自息乃逸,厥心疾很,不克畏死。”《清华释文》释之为“恒”。

译文

编辑
三、白话译文如下(含补字内容):

(太甲某年)王监夏桀之劣迹,闻前圣贤敬天、爱民之教。

太甲这样说:“厚父,我听说大禹(因勤、俭、不骄、不争,疏浚大)川而成为天子,开创了夏代。启即王位,上帝幷不担心启之义德不足,命皋陶再降而成为启的大臣,君臣配合而‘感神’,能敬天,畏天威,敬民意,顺天从事,遂长保夏邦平安。再兴夏朝之少康也敬天法祖,生活检点,不放纵,爱民勤政,天不厌之,故也长保夏邦安定。在那时,要是後来的夏王能不忘祭拜大禹、启、少康,就能永有天下——我的看法对吗?”

伊尹叠扣双手于胸前,低头为礼,说:“有的对,有的不是那样,天子!远古的时候,上天降下了百姓,设立万国,而能成为百姓万国之君、师,是因为其能配天。祸乱百姓,失德背道,就没人来朝拜,失去天命幷非是因为先圣祖不保佑子孙啊!孔甲以刑杀治国,胡作非为,天厌之,夏已注定终其命亡其国了。当时,天下只有汤敬天爱民,其势蒸蒸日上,重德,于是就被选为天子。”

太甲说:“厚父,您一心为国,时时都以我不离经叛道为念啊!您和我高祖克宪皇天,立德立功;您的德始终如一,作为重臣,辅佐了三代商王;您教导我的法言,哪怕一个字也不可擅改啊!现在百姓的德性,是什麽状态?”

伊尹说:“啊,天子!天命不可猜,此时的民心难测。天子要克己、敬天、谨慎,警惕奸邪之人,奉祖宗之成法而施德政,祭祀祖先,约束官吏。夏桀之亡,在于其为人暴虐,而亲近奸邪之类,不顾民生,民于灾祸中哀号无告,官吏还大肆搜刮。而当今之天下,都说我们遵循了先圣王的教导,施行德政,以自新、自制为教。”

伊尹说:“人心决定著人的行为。法圣贤,人就能常保纯善之心。刚、容若山高水深,谦、让若玉之在石丹之在朱,就能成为真正的仁者。”

伊尹说:“上天明察,为民立君师,有仁者之德,就能尊于人。天子要克己、重德,不可滥饮。夏桀用酒祭祀,也用酒来淫逸放纵。”

伊尹说:“酒不是人的食物,是供神的。夏桀滥用酒,败坏了祭祀的严肃性,也因为酗酒变得暴戾发疯。”

清华简整理者说:“(《厚父》)全文虽只有短短数百字,但内容丰富,文辞典雅,富于哲理,有多方面的、重要的研究价值。”笔者认同此一判断。笔者还认为,伊尹乃道家人物,故对于研究者来说,在研究过程中,除以《尚书》中保存的《伊训》、《太甲(三篇)》、《咸有一德》等为参照外,若亦能以《周易》、《道德经》,或“四书”中专言修心、修身的《大学》、《中庸》等经典为参考,或于对《厚父》中相关思想的理解有益 。

古籍级别

编辑
2020年10月30日,入选第六批《国家珍贵古籍名录》。

下一篇 保训

上一篇 尹诰